@Hiroto_U スペイン語の-os, -as, -esもラテン語そのままではあるんですが、イタリア語は複数主格、フラスペポルカタその他は複数対格から作るんですよね
posted at 15:29:25
@cicada3301_kig 不安定な特徴なのであまり経済的でない気はしますね。実際の言語ではだいたい分節音やトーンと相互作用して現象レベルでミニマルペアが観察される程度だと思います。
posted at 14:57:19
@cicada3301_kig オトマンゲです。Modalにしたらこの時制、なんて単純なものではないはずですが、チナンテクとかクイカテクあたりミニマルペアあるんじゃないでしょうか
posted at 14:49:46
@cicada3301_kig Phonationに文法情報が乗る言語は音万華とかにありますよ
posted at 14:23:58
@kanbunyomi そうなんですか…あまり見かけない気もしますがハリウッド以外ではあるのかしら。
posted at 11:44:50
@kanbunyomi 洋画だと最初にエピグラフが出てくる映画とかありますねー。あと実話をもとにした映画だと後日談が文字で出てきたりとか…。
posted at 11:31:04
@Im_Weltkriege 高度成長期前からあんな感じですよ。どっちかってと埋め立てで膨らんでますね
posted at 10:13:55
@wagashidagashi @Sesamo Ah ya veo, pues traducen todo el "me"-ismo al español! Gracias :)
posted at 08:56:45
これは見たい: おれはアド・アストラを公開初日に観に行くことにした(逆噴射聡一郎)|ダイハードテイルズ @dhtls|note(ノート)note.mu/diehardtales/n…
posted at 08:52:54
チューリングというネズミさんも登場させてほしい twitter.com/grethlen/statu…
posted at 08:49:13
@Sesamo @wagashidagashi Una preguntita: me temo que no he escuchado una frase "dijiste tener" que quiere decir "dijiste que tenías". ¿Es normal ahí?
posted at 08:42:23