「洗う」といえば、ナワトル語では布を洗うのはpāka、固形物を洗うのはpahpākaといって、この重複はpluractionalityを表すことが多いんだけど、なんで固形物を洗うのが反復なんだろう。こするからかな
posted at 09:10:43
@minorimironim @nkmr_aki 文献学なんかではよくやる方法で、関連箇所が多ければアリだと思います。
posted at 03:07:07
@minorimironim @nkmr_aki あとはいっそ "for typesetting reasons, ..." とか書いて別の記号に置き換えてしまうとか。タイなんかカッコにしちゃって。
posted at 03:02:45
言われてみれば、英語で共食いはcannibalismなのか
posted at 02:53:29
バーガー・美国・肉食おじさん
posted at 02:45:03
バ美肉おじさんというの、ここ数日とみに流れてくるけど、今まで出会ってきたネットスラングのなかでトップクラスに略語が復元できない
posted at 02:44:35
アレルギー対策のため機内でピーナッツ配るのをやめるのにひと騒動あったという話。ナッツリターンといい、みんなあのしょぼいピーナッツがそんなに好きなのか twitter.com/thisisinsider/…
posted at 01:58:40
土嚢に使う袋の部分を土嚢袋というのか。理屈はわかるのだがなんか釈然としない。土嚢の…皮?
posted at 01:48:10
Polysyntheticでない、完了体と不完了体の区別がない、とか twitter.com/kaanjun/status…
posted at 00:34:51