Quantcast
Channel: Mitchara(@Mitchara) - Twilog
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2253

4月17日のツイート

$
0
0

@koda_TO @arg_Aikawa_ No. 10くらいになると出産できそう

posted at 11:27:26

火星探査車がニューヨーク市を試験走行したってニュースに「NYCの道路の質はだいたい火星と同じくらいだからな」って言われてるのほんと好き twitter.com/ZonePhysics/st…

posted at 11:26:38

@the_a_ter 知りませんでした。割と本気でAA研あたりでそういうのやってほしいですね…

posted at 11:24:14

@koda_TO @arg_Aikawa_ 小を1とする場合もあるようですね www.theodysseyonline.com/pee-number-1-p…

posted at 11:22:47

@arg_Aikawa_ @koda_TO スペイン語のは完全に大小ですが、英語のはちょっと違いそうですね…

posted at 11:21:36

@koda_TO スペイン語でも「トイレに行ってくる」「おっ1か? 2か?」って聞かれますが、同じような感じですかねえ

posted at 11:06:38

「不幸中の災害」 「泣き面に蜂では」

posted at 10:31:24

折ったら中身がプルンって皿の上に出そうな見た目してんなこの尖塔な

posted at 09:59:52

トロッコ問題とかアライさんとか、最近のTLなんなの?思い出すシリーズbotに乗っ取られたの?

posted at 09:57:54

@chibatch_ 三外では別なものを使っていました。そんなにいい教科書なのですか。二外チャイ語の同期がだれかまだ持ってないかな。

posted at 09:54:59

ダンジョン飯、ああいう場合の食料の最有力候補である虫があんまり出てこないの有情だよね(宝虫は食ってたが)(クラウストルム修道院を横目で見ながら)

posted at 09:40:38

素晴らしい、次はぜひウッフィッツィで twitter.com/sakimitama/sta…

posted at 09:27:36

ル[パンサ]ンセー

posted at 09:05:59

「世界はお花畑になるべきだ」という話に「世界はお花畑じゃないんだよ」と言ってヤニ下がる人、国語の成績悪かったんじゃないかな。いや英語だけど…

posted at 09:01:52

@ab07_tact 実感として綴りを音に変換できなくて困ってる子は大勢いる気はしますね(別に英語を教えたりしてるわけではありませんが)

posted at 08:58:35

エンジンの熱で燃えたりしないんだろうか…

posted at 08:57:05

五位「ガタッ」twitter.com/oitadyna/statu…

posted at 08:48:12

@ab07_tact そもそも習うのでは

posted at 08:32:42

@the_a_ter なぜ

posted at 08:24:01

IPA免許制になってほしい

posted at 00:52:57

@windharp41 バターですかつまり

posted at 00:48:02

アイの物語はやっぱりなんだかんだ名作ですね、2回読むと飽きるけどこうやってときどき「アイの物語でもう言われたじゃん」みたいな話がバズる twitter.com/comori_uta/sta…

posted at 00:47:22

@bluelotus2212 中国語を商売にすることは一生ありますまいが、おっしゃってくださった心意気は伝わります

posted at 00:37:21

パスポートのページ増やすの憧れる

posted at 00:35:56

@bluelotus2212 はい。おっしゃるとおりで、ナワトル語の教材なんてまともなものはみんな著者が外国人ですね…

posted at 00:32:49

@a_broken_fan ベルカみたいなのも書けるのにパスティーシュも完璧、すごい作家ですよね。もともと夜の種族はテレビゲームの小説化なんでしたっけ。そういう意味でもダンジョン飯的かも。

posted at 00:27:23

@a_broken_fan あ、それ読みました。でも古川てんてーなら中国古典のパスティーシュくらい書けそうですよね。

posted at 00:23:59

醍醐味という言葉で佳味の代表として残ってる醍醐だって、今の世の中なら百円玉ひとつで味わえるはずなのですが、その醍醐というのは、結局バターなんですかヨーグルトなんですか

posted at 00:22:35

@a_broken_fan なんという本でしょう?

posted at 00:19:07

古典はメシの話が伝わりにくいのがな。上古には文字通り人口に膾炙した膾と炙、いかなる料理なりしや

posted at 00:18:10

@bluelotus2212 どこかの書店で定番と書いてあったのを鵜呑みにしてました…。序文はなんか「私のところには中国語挫折した人ばっか来るけど私に言わせればあれだね、発音だね!私に任せればペラペラよ!」的な、まるで自己啓発セミナーみたいな調子のいいこと書いてますし、うーん

posted at 00:13:35

ライオスが拉伊奥斯ではいかにも興趣がない。烹神記の登場人物の表記、どうなるでしょうね

posted at 00:10:42

@bluelotus2212 著者が母語話者なら信用できるというのは幻想ですね…

posted at 00:04:35

今猛烈にダンジョン飯の中国古典パロディーが読みたい。「烹妖記」とかそういうタイトルで明代あたりに出ててほしい

posted at 00:03:30


Viewing all articles
Browse latest Browse all 2253

Trending Articles