というか非ヒスパニックの英語話者、Cocoの英語版見て意味わかるのか? Abuelita とか un poquititito loco とか El día de los muertos has begun とか言ってるけど
posted at 02:17:21
ピクサーのCoco、私はスペイン語吹き替えで見たのですが、今日英語版を見る機会があって、これはやっぱり英語で見るべきアニメじゃないかという気がしてきました
posted at 02:14:04
@sappawayya Cultoに付き合うと話者が喜んでくれるのでたまに行く必要が…
posted at 01:54:07
@sappawayya 私もフィールドワークのホストファミリーがそっち系で…
posted at 01:52:26
シスターアクト、カトリックだから微笑ましいのであって、韓国系プロテスタントとかペンテコステの礼拝まじでこんなんだからな
posted at 01:41:51