小説とか漫画で「聞くではなく聴く」みたいに同音の語を使い分けてる文を見ると、こいつら相手のフキダシ読んで会話してるのかと思ってしまう
posted at 01:17:05
@arg_Aikawa_ ナワトル語はCVCですね。実際の発音も何も、実際にケツァルコアトル崇めてた人は500年前に火あぶりにされてますからね
posted at 01:14:19
@arg_Aikawa_ 続け書きしてもアクセント変わらない気がしますけどねえ。まあ語構成としてはたしかにそこで切れるんですが。それに分かち書きうんぬんを言い出したら我々が扱うナワトル語古文書はカオスもいいところですし
posted at 01:09:10
いまだに「ツール」表記なのか。まあtoolやstoolもそうだけど、昔の人はほんとにあれがツに聞こえたのかな
posted at 01:07:44
柵というのが何なのかわからないが夢のあるお話
posted at 01:05:25
@arg_Aikawa_ 英語でもスペイン語でも一般に流布してる表記は決まってるのになぜ下手にいじるのか…料理下手のアレンジカレーみたいですな…
posted at 01:03:13
@arg_Aikawa_ どっかでそんな表記があるんですか。日本語の中黒ルールは知りませんがアクセント的には一語ですね。Quetzal-liという独立形接辞がついていないことから分かります。
posted at 00:56:28
「沈静化」、化化だ
posted at 00:50:37